Giáo dụcHọc thuật

Những khó khăn khi dạy tiếng Việt cho người Nhật và các tố chất cần có để trở thành giáo viên

6
Những khó khăn khi dạy tiếng Việt cho người Nhật và các tố chất cần có để trở thành giáo viên

Có thể nói rằng việc dạy người Việt Nam cho người dân Nhật Bản đang nhận được rất nhiều phản hồi tích cực từ những người bạn quốc tế nói chung và bạn bè thân thiện – Nhật Bản. Thành công này đánh dấu một cột mốc quan trọng trong việc duy trì mối quan hệ mạnh mẽ và tốt hơn giữa Việt Nam và Nhật Bản.

Tuy nhiên, việc có thể truyền đạt tất cả kiến ​​thức và bản chất của Việt Nam cho bạn bè quốc tế là một vấn đề khó khăn đòi hỏi giáo viên phải liên tục tu luyện và hoàn hảo. Vì vậy, câu trả lời để mã hóa những khó khăn này là gì và những người giáo viên Việt Nam cần phải trở thành những giáo viên có trình độ nhất?

Sự phát triển của người Việt Nam ở vùng đất của mặt trời mọc

Sự phát triển bất ngờ và nổi bật của người Việt Nam ở vùng đất hoa anh đào đang trở thành một chủ đề nóng ở Việt Nam. Tín hiệu tích cực này đã khơi dậy niềm tự hào dân tộc trong khi khuyến khích học tập Việt Nam trong và ngoài nước.

Cột mốc đầu tiên trong sự phát triển của người Việt Nam ở Nhật Bản có thể được đề cập là việc thành lập một bộ phận chuyên ngành Việt Nam tại các trường đại học ở Nhật Bản.

Một số trường học điển hình luôn đi đầu trong việc áp dụng người Việt Nam vào hệ thống trường học có thể được đặt tên là Đại học Tokyo, Đại học Ngoại ngữ Kanda và Đại học Osaka. Hành động này đóng vai trò là một minh chứng cho niềm đam mê đối với người Việt Nam của nhiều người trẻ Nhật Bản, đồng thời thúc đẩy sự phát triển của người Việt Nam trên quy mô lớn.

Thứ hai, bài kiểm tra trình độ ngôn ngữ Việt Nam được tổ chức tại Nhật Bản. Đây là một cột mốc quan trọng chứng minh sự nghiêm túc và công nhận của cộng đồng Nhật Bản đối với ngôn ngữ Việt Nam.

Và cuối cùng, có sự ra đời và phát triển mạnh mẽ của nhiều cuộc thi phát biểu của người Việt Nam và blog học tập Việt Nam trong cộng đồng Nhật Bản. Điều này giúp mối quan hệ Việt Nam – Nhật Bản trở nên gần gũi và thân mật hơn trong khi cũng chứng minh vị trí của người Việt Nam trên sân khấu quốc tế.

Những điều cơ bản để học bằng tiếng Việt

Đối với một ngôn ngữ, bảng chữ cái được coi là linh hồn của ngôn ngữ và văn hóa của ngôn ngữ đó. Việt Nam không phải là một ngoại lệ. Để tìm hiểu hiệu quả nhất của Việt Nam, các yếu tố cơ bản nhất là bảng chữ cái, dấu âm và phát âm tiêu chuẩn.

Bảng chữ cái Việt Nam

Theo các quy định của Bộ Giáo dục và Đào tạo, bảng chữ cái Việt Nam bao gồm 29 chữ cái, 10 dấu hiệu số và 5 điểm.

Bảng chữ cái Việt Nam. (Ảnh: Việt Nam123.VN)

Dấu chấm câu bằng tiếng Việt

Sự đa dạng và tinh túy của ngôn ngữ Việt Nam không dừng lại ở mỗi từ mà còn là sự kết hợp hài hòa và hài hòa với dấu câu. Người Việt Nam hiện có 11 dấu chấm câu bao gồm:

  1. Chấm (.)

  2. Dấu hỏi (?)

  3. Dấu chấm than (!)

  4. Hình elip (…)

  5. Dấu phẩy (,)

  6. Bán kết (;)

  7. Đại tá (:)

  8. Dấu ngang ( -)

  9. Dấu ngoặc đơn ()

  10. Báo giá kép (Hồi giáo)

  11. Dấu ngoặc vuông (dấu ngoặc vuông) ([ ])

Mỗi dấu chấm câu sở hữu một chức năng riêng biệt, nhưng nếu bạn biết cách kết hợp các âm tiết, chữ cái, dấu âm và dấu chấm câu một cách thích hợp, đó là sự hoàn hảo trong ngôn ngữ. Do đó, để đạt đến cấp độ này, những người dạy người Việt Nam cho người dân Nhật Bản cần truyền đạt các điểm cơ bản rất cẩn thận và chi tiết để người học có thể nắm bắt một nền tảng tốt và hấp thụ người Việt Nam theo cách thích hợp. hiệu quả.

Làm chủ việc sử dụng dấu câu trong các tài liệu của Việt Nam. (Ảnh: Thuvienkhoahoc.net)

Phát âm bằng tiếng Việt

So với các ngôn ngữ khác, kho báu của Việt Nam là vô cùng phong phú. Điều này được thể hiện trong sự kết hợp của các nguyên âm, phụ âm và âm trong cùng một âm thanh, từ và phức tạp hơn, một câu. Đây cũng là một đặc điểm độc đáo và đặc trưng của người Việt Nam, tuy nhiên, nó cũng là điểm cản trở người học Việt Nam nhiều nhất.

Nguyên âm

Những người dạy người Việt Nam cho người dân Nhật Bản nên chia các nguyên âm thành hai loại: nguyên âm không có dấu và nguyên âm có dấu. Ví dụ: Hồi A, ã, Â,; “U, u”; Cấm O, O, O,; Cấm E, hey. Lý do cho một bộ phận như vậy là để tránh các sinh viên Nhật Bản khó hiểu và những dấu hiệu này, khiến chúng trở nên bối rối trong các giai đoạn đầu của việc nhận ra khuôn mặt thư.

Cải thiện kỹ năng phát âm nguyên âm. (Ảnh: Bộ sưu tập Internet)

Sau đó, giáo viên hướng dẫn học sinh về cách đọc các từ trên một cách chính xác, bao gồm vị trí lưỡi, thở ra, kỹ thuật mở miệng và giọng nói cho mỗi từ. Ví dụ, các chữ cái như là IE IE, Ê không yêu cầu đôi môi tròn trong khi O, Ô, U, là những chữ cái yêu cầu hình dạng miệng tròn.

Bảng chữ cái nguyên âm Việt Nam. (Ảnh: sentayho.com.vn)

Phụ âm

Tiếp theo là các phụ âm. Bảng chữ cái Việt Nam có nhiều phụ âm, vì vậy giáo viên cần phân loại kiến ​​thức họ cần học hàng ngày để đảm bảo học sinh theo kịp tiến trình học tập của họ. Cũng giống như học hỏi với các nguyên âm, giáo viên dạy tiếng Việt cho người dân Nhật Bản nên đưa ra hướng dẫn chi tiết về cách đọc từng từ, vị trí của hình dạng lưỡi và miệng.

Đối với người Nhật, âm thanh “T” và “th” là hai âm thanh thường bị nhầm lẫn nhất trong cách phát âm, vì vậy giáo viên nên giúp học sinh nhận ra sự khác biệt và hướng dẫn họ theo cách chính xác nhất để đọc.

Một điểm quan trọng cần lưu ý về các phụ âm mà giáo viên nên chú ý trong quá trình giảng dạy là sự khác biệt giữa một số phụ âm ban đầu và cuối cùng. Một ví dụ điển hình là âm thanh kết thúc bằng tiếng Ich Ich, thì Ech Ech có xu hướng được phát âm là âm thanh của C C và âm thanh của người khác thường được phát âm là tiếng chờ đợi.

Giai điệu

Người Việt Nam có 5 âm và tối đa 6 âm khác nhau: Giọng điệu ngang (không có giọng), sắc nét, bí ẩn, hỏi, ngã, nặng. Do sự hiện diện của các tông màu trong tiếng Việt, giọng Việt Nam rất đa dạng và hấp dẫn với những thăng trầm tùy thuộc vào giai điệu của mỗi từ. Để học các giai điệu, giáo viên hoặc gia sư dạy người Việt Nam cho người dân Nhật Bản nên chỉ ra rõ ràng sự khác biệt khi phát âm các giai điệu này và để học sinh thực hành nói và lắng nghe thường xuyên để làm quen với các âm trên. .

Khó khăn của người Nhật khi học tiếng Việt

Mặc dù họ nắm bắt những điều cơ bản, khi tiếp xúc trực tiếp và dần dần đi sâu hơn vào ngôn ngữ Việt Nam, nhiều người Nhật khó có thể tránh được những khoảnh khắc “yếu đuối” do bản chất “bão tố” của Việt Nam. Tham gia timhieulichsuquancaugiay.edu.vn để xem xét một khó khăn mà học sinh thường gặp trong quá trình học tập.

Gặp khó khăn khi sử dụng tiếng Latin thay vì chữ tượng hình

Người Việt Nam khác với nhiều ngôn ngữ trên thế giới vì người Việt Nam thường sử dụng các chữ cái Latin trong khi Nhật Bản sử dụng chữ tượng hình. Sự khác biệt giữa hai bảng chữ cái gây ra nhiều khó khăn cho người học trong việc nhận ra khuôn mặt thư. Giáo viên nên sử dụng một vài hình ảnh với các từ được hiển thị dưới đây hoặc gợi ý cho người Nhật khi bắt đầu học sách câu chuyện đơn giản Việt Nam với một vài từ để nhận ra văn bản tốt hơn với hình ảnh.

Sự khác biệt trong tiếng Latin và chữ tượng hình. (Ảnh: Trung

Khó phát âm chính xác theo tông màu Việt Nam

Tiếng Nhật có 3 âm riêng: cao, thấp và ngang, nhưng người Việt Nam có tới 6 tông màu, vì vậy sự nhầm lẫn giữa các âm là không thể tránh khỏi. Chỉ bằng cách thay đổi giai điệu của một từ, ý nghĩa của toàn bộ câu sẽ thay đổi ngay lập tức. Ví dụ, chúng tôi có những từ cá cá và cà tím.

Tôi muốn mua cá, sẽ hoàn toàn khác với tôi muốn mua cà phê. Bởi vì cá của người Hồi giáo đề cập đến một loại rau đỏ trong khi cá là một sinh vật biển với mang và vây. Do đó, giáo viên dạy tiếng Việt cho người dân Nhật Bản khi giảng dạy các giai điệu cần tập trung vào việc hướng dẫn và sửa chữa những sai lầm mà học sinh thường mắc phải.

Xem thêm: Những điều cần biết khi dạy tiếng Việt cho người Hàn Quốc

Gặp rắc rối với từ vựng

Có thể nói rằng người Việt Nam có một hệ thống đại từ và danh từ cực kỳ đa dạng và phức tạp. Chọn đúng địa chỉ cho tình huống đúng và khán giả không phải là vấn đề đơn giản.

Từ các cấp bậc lớn như “ông nội, chú, dì, chú” đến các cấp bậc nhỏ hơn “Anh, trẻ em, cháu” đều yêu cầu quan sát và hiểu biết về văn hóa Việt Nam để chọn tiêu đề và địa chỉ. hét đúng cách. Đây là điểm khó khăn mà mọi người Nhật phải trải qua khi tiếp cận người Việt Nam.

Tìm đúng địa chỉ. (Ảnh: Phạm Nguyen Truong)

Những phẩm chất cần thiết của một giáo viên Việt Nam cho người dân Nhật Bản

Để có thể trở thành một giáo viên dạy tiếng Việt cho người Nhật ở phiên bản tốt nhất, giáo viên cần lưu ý như sau:

Hiểu các phương pháp giảng dạy Việt Nam cho người nước ngoài

Không quá lời khi nói rằng nghề dạy học có ảnh hưởng rất quan trọng đến giáo dục và nhận thức của người học. Do đó, giáo viên dạy người Việt Nam cho người dân Nhật Bản cần nắm bắt rõ ràng các phương pháp giảng dạy từ truyền thống đến hiện đại, biết cách áp dụng chúng một cách hiệu quả trong thực tế và chọn chính xác từng phương pháp giảng dạy thích hợp. cho mỗi đối tượng học tập.

Ngoài ra, liên tục trau dồi và đổi mới tư duy giảng dạy để theo kịp xu hướng và tiếp cận người học một cách dễ dàng. Một mẹo nhỏ cho giáo viên là linh hoạt trong các phương pháp giảng dạy và áp dụng nhiều minh họa và video để làm cho bài học hấp dẫn hơn.

Hiểu văn hóa Việt Nam và Nhật Bản

Do tính chất cụ thể của công việc, giáo viên dạy người Việt Nam cho người dân Nhật Bản cần hiểu rõ các đặc điểm văn hóa và vẻ đẹp của hai nước Việt Nam và Nhật Bản. Điều này sẽ giúp giáo viên dễ dàng tiếp cận học sinh và giải thích chi tiết về sự tương đồng và khác biệt giữa hai nước. Đây cũng là cây cầu giúp làm cho bài giảng sống động và hấp dẫn hơn.

Tự tin và kiên nhẫn

Là một giáo viên, bạn phải là bậc thầy của mọi “trò chơi”. Để đạt được điều đó, sự tự tin là một yếu tố cần thiết. Khi phải đối mặt với những câu hỏi khó từ các sinh viên, một cái đầu mát mẻ và sự tự tin là chìa khóa để giúp bạn thoát khỏi sự bối rối và nhút nhát.

Ngoài ra, thực hành kiên nhẫn. Hãy kiên nhẫn trong quá trình giảng dạy và giao tiếp chậm nhưng chắc chắn. “Nếu bạn vội vàng quá nhanh, bạn sẽ không đạt được nó” vì vậy mọi trái cây ngọt ngào đều đòi hỏi sự tỉ mỉ và kiên nhẫn từ giáo viên. Đặt mong muốn của học sinh lên hàng đầu, thay vì đặt mong muốn của riêng bạn và các giai đoạn đốt cháy, kết quả sẽ khó như mong đợi.

Một thái độ tự tin là một yếu tố thiết yếu mà mọi giáo viên cần phải có. (Ảnh: Tesolcofer.edu.vn)

Có thể hoạt động

Khả năng được hoạt hình và khuấy động lớp là điều không phải ai cũng có thể đạt được. Tuy nhiên, với tư cách là một giáo viên, giữ cho bầu không khí lớp học vui vẻ và sống động là điều cần được duy trì và cải thiện với mỗi bài học. Một mẹo nhỏ cho giáo viên dạy tiếng Việt cho người Nhật là áp dụng các trò chơi đánh giá trước và sau mỗi bài học để giảm căng thẳng của học sinh và làm cho các bài học hấp thụ Việt Nam trở nên dễ chịu hơn. .

timhieulichsuquancaugiay.edu.vn hy vọng rằng bài viết này sẽ giúp các giáo viên đang trong quá trình giảng dạy người Việt Nam cho người dân Nhật Bản có những lời khuyên bỏ túi hiệu quả trong quá trình giảng dạy. Hãy tự tin trong việc nuôi dưỡng phẩm chất của chính bạn và vượt qua giới hạn của bạn để trở thành phiên bản tốt nhất của một giáo viên ngôn ngữ!

0 ( 0 bình chọn )

Tìm Hiểu Lịch Sử Quận Cầu Giấy: Hành Trình Phát Triển và Di Sản Văn Hóa

https://timhieulichsuquancaugiay.edu.vn
Khám phá lịch sử quận Cầu Giấy qua các thời kỳ từ xưa đến nay. Tìm hiểu những di sản văn hóa, danh lam thắng cảnh và câu chuyện độc đáo giúp bạn hiểu sâu hơn về một phần lịch sử Hà Nội

Ý kiến bạn đọc (0)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Bài viết liên quan

Bài viết mới

Xem thêm