- Những điều cơ bản để học bằng tiếng Việt
- Bảng chữ cái Việt Nam
- Dấu chấm câu bằng tiếng Việt
- Phát âm bằng tiếng Việt
- Nguyên âm
- Phụ âm
- Giai điệu
- Tại sao người Pháp thường gặp khó khăn trong việc thực hành nghe tiếng Việt?
- Do thói quen “nuốt lời”
- Nguyên ngữ Việt Nam quá đa dạng
- Sự khác biệt phụ âm
- Rào cản tâm lý
- Một số mẹo để dạy người Việt Nam giúp người dân Pháp hiểu và nhớ nhanh hơn
- Học tiếng Việt kết hợp với văn hóa Việt Nam
- “Sự đều đặn” là chìa khóa thành công
- Đừng sợ quá nhiều điểm nhấn (âm) bằng tiếng Việt
Bạn là một giáo viên tại trung tâm và đang gặp khó khăn khi dạy tiếng Việt cho người Pháp. Đừng lo lắng quá nhiều vì bài viết này khỉ sẽ tóm tắt chi tiết từ A đến Z một số mẹo hay nhất. Giúp bạn tự tin khi hướng dẫn người Pháp học tiếng Việt để đạt được hiệu quả cao nhất. Hãy theo dõi bài viết của timhieulichsuquancaugiay.edu.vn dưới đây!
- Danh từ của High là gì? Word forms của High và cách dùng
- Âm tiết là gì? Đặc điểm cần lưu ý của âm tiết trong tiếng Việt
- Giải đáp chi tiết: “Nuôi con theo phương pháp Easy có tốt không”?
- Góc tù: Khái niệm, đặc điểm tính chất, các dạng bài tập & bí quyết học hay
- M trong số la mã là bao nhiêu? Cách đọc, cách viết M trong chữ số la mã đúng chuẩn
Những điều cơ bản để học bằng tiếng Việt
Đối với những người nước ngoài, những người mới bắt đầu làm quen với người Việt Nam. Đầu tiên họ cần nắm bắt những điều cơ bản nhất trong tiếng Việt. Dưới đây là một số điều cơ bản mà bạn nên dạy người Pháp khi học tiếng Việt lần đầu tiên.
Bạn đang xem: Mách bạn một số kinh nghiệm dạy tiếng Việt cho người Pháp
Bảng chữ cái Việt Nam
Theo các tiêu chuẩn của Bộ Giáo dục, bảng chữ cái Việt Nam hiện có 29 chữ cái, 5 dấu chấm câu và 10 số. Đối với những người lần đầu tiên tiếp xúc với nhau, đây không phải là một số lượng rất lớn. Khi viết các chữ cái trong bảng, chúng thường được biểu thị dưới hai dạng: chữ thường và chữ hoa.
Ngoài các chữ cái truyền thống có sẵn trong bảng chữ cái, Bộ Giáo dục hiện đang xem xét và xem xét ý kiến của nhiều người để thêm 4 chữ cái. Đó là những chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Anh: F, W, J, Z. Tuy nhiên, vấn đề này vẫn đang được tranh luận và có nhiều ý kiến mâu thuẫn.
Mặc dù 4 chữ cái trên đã xuất hiện trên các cuốn sách và báo chí, nhưng chúng chưa có trong bảng chữ cái Việt Nam. Ví dụ, bạn có thể gặp các chữ cái này bằng một số ngôn ngữ như showbiz. Bên cạnh đó, để dạy tốt cho người Việt Nam cho người Pháp, người học cần hiểu các quy tắc về phụ âm, nguyên âm và điểm nhấn.
Dấu chấm câu bằng tiếng Việt
Điều cơ bản thứ hai bạn cần hiểu khi giảng dạy người Việt Nam cho người Pháp là các quy tắc chấm câu bằng tiếng Việt. Dân gian Việt Nam thường có câu nói “Gió và bão không bằng ngữ pháp Việt Nam”. Đây là một câu nói ngụ ý tiếng Việt là rất khó khăn. Do đó, bạn cần nắm chắc các dấu chấm câu sau bằng tiếng Việt:
-
Thời kỳ (.): Được sử dụng để kết thúc một câu tường thuật, người đọc chuyển sang một vấn đề khác. Sau khoảng thời gian, bạn phải tận dụng chữ cái đầu tiên và để lại một không gian nhỏ.
-
Câu hỏi (?): Được sử dụng khi bạn kết thúc một câu hỏi.
-
Tác phẩm cảm thán (!): Được sử dụng khi bạn kết thúc câu cảm thán hoặc câu yêu cầu.
-
Ellipse (Mạnh): Được sử dụng khi bạn không liệt kê tất cả mọi thứ hoặc sự kiện.
-
Dấu phẩy (,): Được sử dụng ở giữa các câu của một đoạn văn.
-
Semicolon (;): Được sử dụng khi được đặt giữa các mệnh đề hoặc các phần độc lập của một câu.
-
Đại tá (:): Tín hiệu cho người đọc của một danh sách.
-
Dấu ngang ( -): thường được đặt trước khi đối thoại hoặc trước khi các phần được liệt kê.
-
Điểm dừng (()): Được sử dụng để giải thích ý nghĩa của một từ nhất định, tách nhận xét với các phần khác của câu.
-
Dấu ngoặc kép (“”): Được sử dụng để đánh dấu sách và báo được trích dẫn trong một câu.
-
Dấu ngoặc vuông (dấu ngoặc vuông) ([ ]): Dấu hiệu này được sử dụng rất nhiều trong các văn bản khoa học để chú thích các tác phẩm khoa học.
Phát âm bằng tiếng Việt
Khi thực hành phát âm bằng tiếng Việt, bạn cần chú ý đến ba điều: nguyên âm, phụ âm và âm. Do đó, khi giảng dạy người Việt Nam cho người Pháp, bạn cần có một lộ trình rõ ràng để đạt được hiệu quả cao.
Nguyên âm
Đây là những âm thanh rung của thanh quản. Khi đọc các nguyên âm này, luồng không khí sẽ không bị chặn. Nguyên âm có thể đến sau hoặc trước khi phụ âm tạo thành một âm thanh.
Khi dạy người Việt Nam cho người Pháp, bạn nên chia nó thành nhiều nhóm. Sau đó, dựa trên các yếu tố như mở miệng, đặt lưỡi và hình dạng môi khi đọc.
Phụ âm
Xem thêm : Hàm số tuần hoàn là gì? Cách tính chu kỳ của hàm số lượng giác cực chuẩn
Đây là những âm thanh phát ra từ thanh quản qua miệng. Khi tạo ra âm thanh, luồng không khí từ thanh quản sẽ bị tắc nghẽn. Khi dạy Việt Nam, bạn cần nhấn mạnh để tạo ra sự khác biệt khi các phụ âm đến từ đầu và cuối cùng. Đồng thời, bạn cũng nên dạy người đọc cách mở miệng.
Giai điệu
Ngôn ngữ Việt Nam của chúng tôi bao gồm 6 âm. Để người học phát âm chính xác, giáo viên cần phân biệt các đặc điểm của dấu âm. Quá trình này cần tiến hành từ cấp độ cơ bản đến cấp độ cao.
Tại sao người Pháp thường gặp khó khăn trong việc thực hành nghe tiếng Việt?
Khi học một chủ đề hoặc một ngôn ngữ, chúng ta thường gặp một số khó khăn. Do đó, để học tốt nhất, bạn nên tìm ra nguyên nhân gốc rễ của vấn đề. Vậy tại sao người Pháp gặp khó khăn trong việc học tiếng Việt? Hãy xem xét một số lý do dưới đây!
Do thói quen “nuốt lời”
Người Pháp thường có thói quen nói rất nhanh, điều này sẽ dẫn đến việc nuốt lời khi học tiếng Việt. Hơn nữa, tiếng Việt của chúng ta là một ngôn ngữ đơn âm, vì vậy khi nói chậm hoặc nhanh chóng, chúng ta phải phát âm rõ ràng. Nhưng ngược lại, tiếng Pháp là một ngôn ngữ đa âm, vì vậy vì điều đó, người Pháp thường có thói quen nuốt lời.
Nguyên ngữ Việt Nam quá đa dạng
Một lý do khác là bởi vì ngôn ngữ Việt Nam của chúng ta quá đa dạng về ngữ điệu. Khi nghe nhiều người nói từ các khu vực khác nhau với các điểm nhấn khác nhau. Chắc chắn tất cả mọi người đang phải đối mặt với sự nhầm lẫn. Ví dụ, khi nghe người Bắc và miền Nam nói, rõ ràng có một sự khác biệt về giọng điệu.
Xem thêm: Khó khăn trong việc giảng dạy người Việt Nam cho người dân Nhật Bản và những phẩm chất cần thiết để trở thành một giáo viên
Sự khác biệt phụ âm
Đây là một lý do rõ ràng, Việt Nam và Pháp hoàn toàn khác nhau về các phụ âm. Do đó, khi người Pháp lần đầu tiên bắt đầu học tiếng Việt, họ sẽ gặp phải những khó khăn khá lớn. Ngoài ra, trong tiếng Pháp có một hiện tượng thú vị của âm thanh kép, mà trong tiếng Việt không tồn tại. Đây có lẽ cũng là một trở ngại khá lớn cho người Pháp.
Rào cản tâm lý
Trong quá trình học tập Việt Nam, ngoài những khó khăn trên, chúng ta còn gặp khó khăn với các rào cản tâm lý. Sợ nói và sợ sai đôi khi sẽ làm cho việc học ít chất lượng hơn. Nếu bạn giữ im lặng và nhút nhát khi học, việc học của bạn chắc chắn sẽ không cải thiện. Điều tương tự cũng xảy ra với người Pháp, đây cũng là một trong những lý do tại sao việc học Việt Nam không thực sự đạt được kết quả tốt.
Một số mẹo để dạy người Việt Nam giúp người dân Pháp hiểu và nhớ nhanh hơn
Để đạt được kết quả tốt nhất cho người Pháp học Việt Nam. Dưới đây là một số mẹo để giúp người Pháp nhớ nhanh hơn và lâu hơn.
Học tiếng Việt kết hợp với văn hóa Việt Nam
Việt Nam là một trong những quốc gia có truyền thống văn hóa lâu dài và phát triển. Người Việt Nam rất đa dạng về ngôn ngữ, biểu hiện, thể loại … Do đó, đối với người dân Pháp học tốt, trước tiên họ cần nghiên cứu các truyền thống văn hóa và tinh túy của người dân Việt Nam.
Khi học tiếng Việt, bạn sẽ tìm hiểu về nhiều truyền thống văn hóa, di tích lịch sử, làng thủ công truyền thống …
“Sự đều đặn” là chìa khóa thành công
Cho dù đó là tiếng Việt hay bất kỳ ngôn ngữ nào khác, nó cũng vậy. Thực hành chăm chỉ mỗi ngày luôn mang lại cho bạn kết quả ngọt ngào. Mỗi ngày bạn chỉ cần dành 1 đến 2 giờ để nghe và thực hành nói. Hoặc bạn có thể đi ra ngoài và giao tiếp với người bản địa, điều này sẽ rất tốt cho vốn từ vựng của bạn. Làm việc chăm chỉ mỗi ngày để đạt được thành công mà bạn muốn!
Đừng sợ quá nhiều điểm nhấn (âm) bằng tiếng Việt
Người Việt Nam được coi là ngôn ngữ có nhiều điểm nhấn nhất trên thế giới. Do đó, khi học tiếng Việt, nhiều người thường sợ các vấn đề về giai điệu. Đây cũng là lý do tại sao người Pháp gặp khó khăn trong việc học tiếng Việt. Khi dạy người Việt Nam cho người Pháp, sẽ có những lời khuyên cụ thể để giúp họ phân biệt các dấu âm dễ dàng. Ví dụ, các cụm từ “Sau”, “Sau”, “Sau”, “Sau” chỉ các từ “Sau” và “Six” có ý nghĩa.
Trên đây là những bí mật về cách dạy tiếng Việt cho người Pháp. Hy vọng rằng thông tin mà timhieulichsuquancaugiay.edu.vn cung cấp sẽ giúp bạn học tiếng Việt tốt hơn mỗi ngày. Chúc bạn học tốt và đạt được kết quả cao!
Nguồn: https://timhieulichsuquancaugiay.edu.vn
Danh mục: Giáo dục
Ý kiến bạn đọc (0)